Geri

Amerikan İngilizcesi - İngiliz İngilizcesi

 Ülkemizde İngilizce konusundaki hafif şiddette olarak da ifade edebileceğimiz sorunlardanbiri de “ayyyy ben İngilizce öğrenemiyorum. Çünkü bir Amerikan İngilizcesi bir de İngiliz İngilizcesivarmış. Hangisini öğrensem ki” safsatasıdır. Amerikan İngilizcesi ile İngiliz İngilizcesi arasında yapısal,gramatik ve anlamsal olarak asla öğrenmeyi engelleyecek farklılıklar yoktur.Varolan farklılıklar da aralarında binlerce kilometre olması ve aralarında milyonlarca insan farkı olması ve bunların onlarca farklı kültürden olmasına rağmen asla dili bozmadan oluşmuş yerellikten kaynaklanan,kültür farkından kaynaklanan basit kullanım farkına dayalı,söyleme dayalı farklılıklardır.
GRAMER OLARAK AMERİKAN İNGİLİZCESİ
theyjustwenthome veya theyhavejustgonehometheyhavejustgonehome doyouhaveany problem veya haveyougotany problem haveyougotany problem wehaveneverreallygottentoknowhimwehaveneverreallygottoknowhim
she (can) see a boy comingshe can see a boy coming
itwasimportantthatshe be told it wasimportantthatsheshould be told (on thephone)hello,isthisahmethello,isthatahmet
İNGİLİZ İNGİLİZCESİ
Vs. vs. şeklinde ifade edilirken, KELİME KULLANIMI OLARAK
AMERİKAN İNGİLİZCESİ airplaneaeroplane areacodediallingcode
can tin attorney,lawyerbarrister,solicitor intersectioncrossroads meannasty
İNGİLİZ İNGİLİZCESİ
restroompublictoilet sidewalkpavement railroadrailway subwayunderground
Vs. vs.
İFADE KULLANIMLARI
AMERİKAN İNGİLİZCESİ differentfrom/thandifferentfrom/to checksomething (out) checksomething live on a streetlive in a street
on a team in a teamvs. vs.
İNGİLİZ İNGİLİZCESİ
Bunların dışında Amerikan İngilizcesinde birçok kelime “-or” ile biterken, İngiliz İngilizcesinde “-our” ilebiter.“color/colour gibi.”Amerikan İngilizcesinde bazı kelimeler “-er” ile biterken İngiliz İngilizcesinde“-re” ile biter.“center/centre gibi.”Amerikanda birçoğu “-ize” ile biterken İngilizde hem “-ize” hem “-ise” ilebitebilir.“realize/realise gibi.”
Bazı değişik kullanımlar da şu şekilde yer alabiliyor.
Amerikan İngilizcesiİngiliz İngilizcesi aluminumaluminium analyzeanalyse
defensedefence programprogramme

 paralyzeparalyse theatertheatre tire tyre gibi.
Telaffuz olarak ise bazı aksanlar yerel ve bölgesel olarak Amerikan İngilizcesinde varolmasına rağmen İngilizİngilizcesinde pek yoktur. Amerikanİngilizcesinin bazı aksanlarında genizden bir telaffuz
yani burun ve ağızdan aynı anda bir telaffuz bazı seslilerde varkenİngilizİngilizcesinde yoktur. İngilizİngilizcesi Amerikanİngilizcesine göre bir fazla sesliye sahiptir. Bu sesli yuvarlanmış kısa “-o-“ harfi olarak da “cot,dog,got, göne” vs. telaffuzunda yer alır. Amerikanİngilizcesinde bu tür kelimeler “caught” kelimesindeki telaffuza uygun olarak biraz daha “-a-“ gibi(bu yazımı bilgisayarda karakter olarak gösteremiyoruz) veyaörneğin “father” kelimesindeki gibi telaffuz edilir.
İngiltere’nin güney bölgelerine özgü olarak,örneğin “fast” veya “after”daki gibi bazı kelimeler “a+sessiz” şeklinde “-a-“ olaraktelaffuz edilirken Amerikan ve diğer İngiliz bölgelerindeki telaffuz ise” a” ve “e”nin yazım olarak sırt sırta olduğu karakteridüşünün yani yarı a yarı e gibi söylenir.“Home,go ve open” gibi kelimelerdeki sesli telaffuzu İngiliz İngilizcesinde “a” ve “u”nunyanyana olması gibi bir söylemle Amerikanda ise “o” ve “u”nun yanyana olduğu bir söylemle yapılır ve iki sesli beraber çok farklı bir ses verir. İngilizİngilizcesinde “-r-“ sessizi sadece sesli bir harften önce söylenirken Amerikan İngilizcesinde hemen hemengeçtiği her yerde söylenir ve kendisinden önce geldiği sesli harfin de kalitesini değiştirir. Örneğin “car,turn ve offer” gibi kelimeler Amerikan ve İngilizİngilizcesinde farklı söylenir. Amerikan İngilizcesinde “-t- ve -d-“ harfleri sesliler arasında çok hafif sesli “-d-“ harfi gibi telaffuz edilirken örneğin;“writer ve rider” gibi İngilizİngilizcesinde çok farklı ve ikisi birdenkendileri gibi kesin bir “-t- ve -d-“ şeklinde söylenir. Amerikan İngilizcesinde “-u-“ gibi söylenen birçok kelimede İngilizİngilizcesi telaffuzu “-ju-“ şeklindedir. Bu kelimeler,-th,-d,-t ve -n bazen de -s veya -l nin–u veya -ewdan önce geldiği sıralamayıiçeren fiillerdir. “enthusiastic,duty,tune,new ve illuminate gibi.”
Vurgusuz“-ile” sonekiyle biten kelimelerde örneğin “fertile,reptile,missile,senile” gibi Amerikanİngilizcesi “-l” olarak sadece yani “turtle”daki gibi söylerken İngilizİngilizcesi “her tile”daki gibi söyler. “-ary,-ery ve-ory”ile biten bazı uzun kelimelerdeAmerikanİngilizcesi bir fazla harf kullanır. Örneğin “secretary” da,”-teri”Amerikan ve “-tri”İngiliz kelime biter. İngilizceye Fransızcadan giren bazı kelimelerin Amerikan ve İngiliz söylemleri de farklılıklar oluşturur. Burada bilgisayarda karakter olarak telaffuz karakterleri olmadığından onları ifade edemiyoruz. Ama İngilizceyle ilgili akademik bir kitaptan bulabilirsiniz.
Not: Geçen yazımızda her zaman olduğu gibi gerçekleri ortaya koyan gerçek ifadelerden alıntılarla bazı gerçekleri tekrar ifade etmek istedik. İngilizceyi güya öğrendiği andan itibaren karşılaştığı her yabancıya nereden geldiğini söylerken “Turkey” dediğinden yüzde yüz emin olduğum bazı hazımsız güruh yine sağa sola saldırmayı bırakıp her gün tv kanallarındaki kepazeliklerle kendi milletinin ne hallere düştüğüne odaklanırsa daha hayırlı işler yapar.
Bazılarının aman da aman pratik yapalım dediği yabancıların gittiğim her yerde bu ülke güzelliklerine bakarken buraları nasıl kaptırdık? Bunlara bakışlarını gördükçe gurur duyuyorum. Klavye donkişotları kendi kaybettikleri adamlıklarını ancak at gözlüklerini çıkardıkları anda bulabilirler. Yaşadıkları yurtdışından vatan millet edebiyatı yapan,internette ne aradığı malum güruh biz söyleyince milliyetçi kesiliyorsa iyi ki şu anda bir savaş içinde değiliz demek yerinde olur. Düşünsenize düşman içeri girmiş ve ayakta uyuyanlar heyyyy düşman var deyince ayağa kalkıyor. İnternette 5 yıldır duran ve tümü olumsuz fikirlerden oluşan bu haberler ayakta uyuyanların daha tahmin edemedikleri nerelerde vardır.pışpışpışeeeeeeeeeee. Hazımsızlara afiyet olsun uyumaya devam edin. İnternet demek bunlar için sadece arama motorlarının alt üst sınırları kadardır. Ülkemizin AB ye girişine en büyük şerhi koyan DOST ülkelerin kucaklarında yaşayan güya millet sevgisi dolu bazıları bizim gibi kuru simit yemeyi ama vatanda kalmayı kabulle hazımsızlıklarına çare bulabilirler. Yarası olan gocunur. Yurtdışında yaşadıklarını söyleyen güruhun bir Allahın günü bile AŞIK oldukları milleti ve vatanları için eylem yaptıklarını nedense pek duymayız. Tabii yaptıkları en büyük eylem garsonluk yaptıkları diyarlardan yaz ayları gelip kiraladıkları pahalı araçlarla kendi milletine hava yapmak olduğundan eylem deyince ne anlar başka zahirler. Konu İngilizce iken halen sataşmaktan başka çareleri olmayanlar canlı yayına gelip kimliklerini göstersinler de karşılaştırıp daha milletin bağrından kopanın kim olduğunu anlayalım. Nasıl olsa hodri meydana karşı yarabbi şükür öbür yanağım şurada tavırlarına alıştık.

 Millet kimi takdir eder acaba,yıllardır kendi insanına kendi ülkesinde birşeyler vermeye çalışanı mı yoksa kucaklarında oturdukları yabancılar karşısında sınır dışı edilme vs. korkularla patileri havada el pençe hazırolda durup binlerce km öteden atıp tutup ahkam kesenleri mi? İmtihan dünyası işte,had bildirmek için öğretmen olmak varmış.
Elimiz kalem de tutar,kılıç da yeter ki bir budak görelim, 1000 senedir İslam’ın ve bu toprakların koruyucuları olanların torunlarıyız.
Bilimi de İngilizceyi de gerekirse oluşturanlardan daha iyi biliriz.